Solidot 登录
[ 创建一个新帐号 ]
Google 在机器翻译中名列前茅
Alpha.Roc 写道 "Google 使用一组既不会中文又不会阿拉伯文的设计人员,设计出了一个英文翻译中文、阿拉伯文工具,并在翻译测试中名列前茅。
Google 放弃了使用语义、语法的翻译方式;改而使用统计学方法。通过自动比较同一篇文章的中文、英文翻译,由机器自动归纳分析。 看来,数据分析、挖掘还是 Google 的特长,而且这个翻译还能和 Google 海量的搜索信息相得益彰。只是网上文章的错误拼写;以及中文简繁用词方式的不同,估计还是要考虑的。"
Google 放弃了使用语义、语法的翻译方式;改而使用统计学方法。通过自动比较同一篇文章的中文、英文翻译,由机器自动归纳分析。 看来,数据分析、挖掘还是 Google 的特长,而且这个翻译还能和 Google 海量的搜索信息相得益彰。只是网上文章的错误拼写;以及中文简繁用词方式的不同,估计还是要考虑的。"
This discussion has been archived.
No new comments can be posted.
声明:
下面的评论属于其发表者所有,不代表本站的观点和立场,我们不负责他们说什么。












缺少了链接
(得分:1)( http://blog.liangz.info/ )
这里补上:
Google tops translation ranking
http://www.nature.com/news/2006/061106/full/06110
Sciscape新聞報導,應用科學:Google與詞義辨識的人工智能
http://www.sciscape.org/news_detail.php?news_id=1
I am Alpha.Roc.
确实是目前最好的,但是还是有些问
(得分:1)谢谢阅读~