文章
Slash Boxes
评论

Solidot 登录

登录

[ 创建一个新帐号 ]

拿来主义的胜利

matrix 发表于 2009年11月18日 09时08分 星期三   Printer-friendly   Email story
来自如果能公平竞争部门
《华尔街日报》的一篇报道比较了中国市场上呼风唤雨的拿来主义科技企业和他们的外国模仿对象: 百度并非以突破性的创新而闻名。其主页风格类似谷歌(Google),“百度百科”类似于维基百科,“百度知道”则类似于Yahoo Answers,这家中国互联网搜索巨头一直被批评人士斥为模仿抄袭。但百度也是许多中国科技公司如何通过让现有科技适应中国不断成长、迅速演变的市场而胜过外国竞争对手的例证....百度的一些产品看起来同其它公司发明的产品非常相像...百度百科受到了维基百科用户和经营维基百科的非盈利组织维基媒体基金会的指责,称百度的一些条目未经授权逐字抄袭了维基百科的条目。不过,百度百科现在共有近200万篇文章,而中文维基百科只有不到30万篇。维基百科没有获得中国的执照,审查机构时不时屏蔽维基百科网站的内容让百度从中受益。

相关文章

中国互联网,抄袭者为何能赢 19 条评论 [+]
中国人善于模仿,这是众所周知的事实。但模仿并不仅仅是将英语翻译成中文,本地化远非如此简单。中国流行的“复制猫(Copy Cat)”其成功秘诀不是模仿,他们拷贝了西方的创意,然后根据中国消费者的现实情况重新思考和重新发明新的商业模式,如百度的竞价排名,如Techcrunch这篇文章所谈论的一家中国约会网站的本地化策略 文章介绍了一位中国互联网企业家李松(Song Li),他曾依靠投资求职网站ChinaHR——以超过2亿美元价格卖给Monster.com——而挣得一大笔钱,现在他正经营着嘀咕(Digu.com),这是一个模仿Twitter的网站,以及模仿Match.com的交友约会网站珍爱网(Zhenai.com)。中国婚姻媒合历史悠久,然而在线约会并不完全依靠网络完成。珍爱网的注册和搜索是免费的,其收入主要来自一个有350人的呼叫中心,他们是真正的媒人,为交友者提供约会日期等服务,半年收费3000元人民币。这种方式其实是将中国廉价的人力和传统的媒介撮合结合起来,唯一的区别是媒人不是你所熟悉的人。
This discussion has been archived. No new comments can be posted.
显示选项 门槛:
声明: 下面的评论属于其发表者所有,不代表本站的观点和立场,我们不负责他们说什么。